Lettres de Madame de Maintenon

© Sammlung PRISARD
© Sammlung PRISARD

[Françoise d´Aubigné – Marquise de Maintenon]:

Lettres de Madame de Maintenon

Briefe der Madame de Maintenon

 

© Sammlung PRISARD
© Sammlung PRISARD

Buchauszug

 
Lettre VII (Paris, 27.09.1672)

Pour M. d´Aubigné, Gouverneur à Amersfort

 

[91] "Je vous recommende les Catholiques: & je vous prie de n´être pas inhumain aux Huguenots. Il faut attirer les gens par la douceur: c´est l´exemple que Jesus-Christ nous a donné."

▼ Buchauszug (Ü: BfHG)

 

Brief VII (Paris, 27.09.1672)  

An Monseigneur d´Aubigné, Gouverneur von Amersfort

 

[91] "Ich befehle Ihnen die Katholiken an und bitte Sie, den Hugenotten gegenüber nicht unmenschlich zu sein. Man muss die Leute mit Milde gewinnen: Das ist das Beispiel, das uns Jesus Christus gegeben hat."

© Sammlung PRISARD
© Sammlung PRISARD

Buchauszug

 
Lettre LXX (Fontainebleau, 22.10.1681)

Pour M. d´Aubigné

 

[190] "Vous ne sçauriez mieux faire que d´acheter une terre en Poitou ou aux environs de Cognac: elles vont s´y donner par la fuite des Huguenots."

▼ Buchauszug (Ü: BfHG)

 

Brief LXX (Fontainebleau, 22.10.1681)

An Monseigneur d´Aubigné

 

[190] "Sie können nichts besseres tun, als ein Gut im Poitou oder in der Umgebung von Cognac zu kaufen: Durch die Flucht der Hugenotten bekommt man dergleichen da fast umsonst."

© Sammlung PRISARD
© Sammlung PRISARD

Buchauszug

 
Lettre LXIX (02.09.1681)

Pour M. d´Aubigné

 

[189] "Mais, je vous prie, employez utilement l´argent que vous allez avoir. Les terres en Poitou se donnent pour rien: la désolation des Huguenots en fera encore vendre. (...) Si vous joignez à une année de votre pension la somme que vous toucherez bientôt du bien de votre femme, vous pouvez aisément vous établir grandement en Poitou."

▼ Buchauszug (Ü: BfHG)

 

Brief LXIX (02.09.1681)

An Monseigneur d´Aubigné

 

[189] "Ich bitte Sie aber: Verwenden Sie das Geld, das Sie erhalten werden, in nützlicher Weise. Die Landgüter im Poitou sind derzeit umsonst zu haben: Aus Verzweiflung verscherbeln die Hugenotten sie regelrecht. (...) Wenn Sie neben dem Jahresbetrag Ihrer Pension auch noch die Summe hinzunehmen, die Sie später vom Besitz Ihrer Frau erhalten werden, können Sie sich ohne Mühe im ganz großen Stil im Poitou niederlassen."